Volume 1: A sound on Wall Street, Xinxiang City is busy copying books Chapter 266: Old Body

This chapter's subtitle: Old poems and new poems are worse than copying old cadres' poems
The author declares: This translation is not Murong's original work, but was found on the Internet. However, the following is my original work.
"The Waste Land, published in 1922, is undoubtedly a milestone in modern British and American poetry and the most representative work of symbolist literature. This masterpiece of TS Eliot, which made him famous and had the most far-reaching influence, expressed the spiritual disillusionment of a generation of Westerners and is considered to be a landmark work in modern Western literature. He also won the Nobel Prize in Literature in 1948 for his "outstanding contribution to the innovation of modern poetry"..."
"TS Eliot himself said that the success of The Waste Land was not his own achievement, but the contributions of two of his good friends. One of them was Ezra Pound, a famous American poet and representative of the Imagist school, who was both his teacher and friend. Pound was not only his guide in poetry, but also made major revisions to The Waste Land before it was published, deleting almost half of the original length...."
"Eliot's evaluation of himself is: a royalist in politics, a Catholic in religion, and a classicist in literature. And his evaluation of another good friend of his is: a liberal in politics, an atheist in religion, and a genius in literature who cannot be defined by isms. At this point, readers should have thought of this friend, Mr. Yuan Yanshu..."
"The Waste Land was written by Eliot during his convalescence in Europe, and he also admitted that he was greatly influenced by Yuan Yanshu's Taishan written in 1920 when he wrote The Waste Land. Both poems have artistic renderings of death, and the death complex is precisely one of the charms of these two poems..."
"April is a cruel month. This sentence at the beginning of The Waste Land is actually an allusion from ancient Greece: In Athens, spring is often a time for memorial services, and people believe that the dead return to the human world at this time. Coincidentally, the Qingming Festival, when Chinese people commemorate their ancestors, is also at this time. In The Waste Land, spring is no longer a symbol of hope, but a manifestation of human twisted desires..."
"From the title of Mr. Yuan Yanshu's poem, we can tell that Mount Tai originally describes the underworld in Chinese mythology. According to traditional Chinese culture, there are two underworlds: Haoli Mountain in front of Mount Tai, and Fengdu in Sichuan. For example, in the Han Dynasty's Yuefu Songs - Haoli Qu, it says: 'Whose land is Haoli? It gathers souls and spirits, regardless of whether they are wise or foolish.' In the Book of the Later Han Dynasty, Biography of Wuhuan, it says: 'When a Chinese person dies, his soul returns to Mount Tai.' In fact, Mount Tai borrowed this meaning from traditional Chinese culture..."
"The first line of the poem 'Taishan' is: The distant Taishan shows a dark figure. The 'distant' and 'dark' here allude to the Haoli Mountain before Taishan..."
"The second sentence: A solid foundation supports a shallow upper layer. The solid foundation refers to the vast underworld, while the shallow upper layer refers to the external Mount Tai..."
"The third sentence: If one day, someone turns the world upside down. Mr. Yuan wants to express that the world is life and death..."
"The fourth sentence: The outdated traditions will inevitably encounter earth-shattering and mountain-collapsing! This last sentence, combined with the previous three sentences, was previously interpreted as Mr. Yuan Yanshu's desire and determination to overthrow the old feudal society and change the world. Therefore, after the poem "Taishan" was brought back to China, it was highly praised by revolutionaries and new youth at the time, along with "Phoenix Nirvana" which was also published in 1920. But now it seems that in addition to yearning for revolution, the last sentence is to use human reason to overcome the fear of death..."
"In short, Mr. Yuan used only four simple lines to show the dual imagery, and his literary talent is undoubted. However, he has always said that the English version of the poem "Taishan" is a translation, and the Chinese version is a re-translation, but no one knows what the original poem looks like. This can be regarded as a mystery in the history of modern and contemporary literature."
——Excerpt from "Death Intention in Modern Poetry in the Early 20th Century"
" Old traditions will inevitably be destroyed!"
Our Master Yuan maintained this very "Jingtao-style" posture without moving. The whole audience was silent. Even the waiters next to him held their breath , immersed in the aftertaste of this masterpiece.
Ms. Huang Huilan was overwhelmed by Yuan Yan's overwhelming handsomeness last time, and this time she was suffocated by Mr. Hongjian's talent that was so rich that it seemed to be real. At this moment, there was only one poem in her heart: Spring love is like a mess of silk, no matter how locked in the cage, it is always empty...
SORRY, I got it wrong. It should be: You should know that everyone has this kind of hatred, I hate that we didn't meet before I got married.
“Snap! Snap! Snap!”
“Pah pah pah…”
"Bravo!"
She couldn't help but start clapping first, and everyone followed suit and applauded as if they had just woken up from a dream.
Master Yuan then lowered his raised hands, bowed calmly to everyone, and gave himself a big thumbs up in his heart.
You know, such an outstanding symbolist modern poem didn't cost him much B coins.
With the release of A Song of Ice and Fire, he suddenly had tens of thousands of B-coins. As a late-stage shopping spree addict, he naturally had to randomly pick a few literary works to protect himself.
Last time, he picked several modern poems because he met TS Eliot, but none of them worked, so this time he also looked for new works in this direction.
As he searched, he remembered a Seres military strategist and politician who was both civil and military. However, when he searched for his name, he found that this man was listed in a strange and rare poetry genre called "Old Cadre Style", and the price of poetry in this genre was only one tenth of that of normal works.
When our Master Yuan first saw this setting, he could not help but get furious. This was a great insult to the veteran cadres who had made outstanding contributions. But he changed his mind and thought that since this broken system had such a bug, he might as well leave it as it was. So he happily extracted a few poems from this gentleman and translated them into English.
The ambassador's wife couldn't help but ask curiously: "Mr. Yuan, what is the original text of this poem? And which general wrote it?"
"Oh, I'm sorry, Madam Gu. I only remember that it was written by a certain general, but I can't remember his name for the moment..."
In fact, Dog Meat General Zhang Zongchang had not yet become the Military Supervisor and Governor of Shandong Province at that time, and this poem certainly had not been published.
"But, I can write the original text for you later ..."
Jun 21, 2024
心意萌龙
Jun 21, 2024
穿越与反穿越
Jun 21, 2024
秀丽江山4·朱雀卷
Jun 21, 2024
富贵逼人
Jun 21, 2024
绝品家丁